Wandering Poet


Translation/pinyin/lyrics by Ho@multistars.com

Wandering Poet

Composer: Jay Chou (周杰倫) (周杰伦)
Lyricist: Vincent Fang (方文山) (方文山)


This is a part Taiwanese song, a duet with Gary Yang. A lot of Chinese onomatopoeia is used in the lyrics.

The fence by the sea
Yiya yiya (fence creaking)
The wind is blowing constantly
I'm like a branch
I help you filter out the sand in the wind
The time difference on the wall
Tick tock tick tock (ticking clock)
I still miss you
We both favour her long hair

You ride the train
Chugga-chugga (train on the tracks)
Returning to where I am at
Like a pacific swallow
When it rains you hide under the eaves afraid of the cold
I write a letter
Xisha xisha (scribbling)
Whose name shall I write?
You tell me things about her

I think of you again
And again
How did I get to know you very well
I really shouldn't have
I shouldn't have
I couldn't even say a simple word of love

Past the hill
Haiyou haiyou (heave ho heave ho)
The sweat keeps streaming down
I don't have much luggage
But I must take my thoughts away with me
We walk the same path
Daluo daluo (footsteps)
Where does the road go to?
Go and play along with the drifting of the wind

Waiting for it to germinate
The trees have branches
Waiting to write some words
I have an address
Waiting for it to be full
The tea has tea leaves
Waiting for news
We are both thinking of her

In Spring
The flowers have flower buds
Waiting for the wings to open
The fields have dragonflies
Waiting for the outcome
The memories of a wandering poet

I think of you again
And again
How did I get to know you very well
I really shouldn't have
I shouldn't have
I couldn't even say a simple word of love
(The fence by the sea
Yiya yiya (fence creaking)
The wind is blowing constantly
I'm like a branch
I help you filter out the sand in the wind
The time difference on the wall
Tick tock tick tock (clock ticking)
I still miss you
I love her long hair

You ride the train
Chugga-chugga (train on the tracks)
Returning to where I am at
Like a pacific swallow
When it rains you hide under the eaves afraid of the cold
Write a letter
Xisha xisha (scribbling)
Whose name shall I write?
You tell me things about her)

The distant echo
We walk into the wind while playing the piano
Our life
We began being serious because of her
Her eyes
Are like a green landscape picture
Our feelings
The more freely we sing the deeper they are